De Japanse Jun Mita studeerde Neerlandistiek aan de Universiteit Wenen en is als wetenschappelijk onderzoeker bezig met Vlaamse literatuur. Hij publiceerde al artikels over de geschiedenis van de Vlaamse literatuur, Karel van de Woestijne en Valerius de Saedeleer. In het kader van het vertaalproject van Flanders Center in Osaka vertaalt hij 'Oorlog en terpentijn' van Stefan Hertmans.
Jan Mysjkin is dichter en vertaler. Voor zijn vertalingen in het Roemeens vormt hij een vertaalkoppel met de Roemeense Doina Ioanid. Voor zijn vertalingen in het Frans werkt hij nauw samen met de Fransman Pierre Gallissaires. In het Vertalershuis zal hij werken aan een Roemeense bloemlezing van vijftien Vlaamse dichters voor Editura ARC, het opzetten van een Vlaams luik voor de tweetalige bloemlezing 'Belgium Bordelio 2' en de Roemeense vertaling van 'De trust der vaderlandsliefde en andere grotesken' van Paul van Ostaijen voor Editura Paralela 45.