Vlaanderen kent vanouds een rijke vertaalcultuur, met toonaangevende vertaalopleidingen die instellingen als de Europese Unie van goed gekwalificeerde vertalers voorzien. Slechts één puzzelstukje ontbreekt: de brug tussen afgestudeerde vertalers en literaire uitgevers. Zelfs na een academische opleiding (Master Literair Vertalen aangeboden door de KUL en de Universiteit Utrecht) vinden literaire vertalers slechts mondjesmaat de weg naar de uitgeverijen, die vooral in Amsterdam gevestigd zijn.
Om deze kloof te overbruggen, werd tien jaar geleden in Amsterdam de Vertalersvakschool opgericht. De school biedt een praktijkopleiding, verzorgd door ervaren literaire vertalers die hun studenten het ambacht leren en de weg wijzen naar de literaire uitgevers. Hetzelfde idealisme brengt de Vertalersvakschool nu naar Antwerpen, waar de school met steun van het Vlaams Fonds voor de Letteren (VFL) een vestiging opent.
In januari 2018 starten opleidingen literair vertalen uit het Duits, Engels en Frans. Wie geïnteresseerd is, kan een mail sturen naar [email protected].