In de nieuwe beleidsperiode zal het ELV zich meer richten op het faciliteren van anderen en het delen van de opgebouwde kennis en expertise, en minder op het zelf opleiden van vertalers. Bij vertalers, vertaalopleidingen, opleidingen Nederlands in het buitenland en in de literaire wereld bleek behoefte aan een expertisecentrum in de letterlijke zin van het woord, dat kennis verzamelt, ontwikkelt en verspreidt, toegespitst op hun vragen en behoeften. Dat leidt ertoe dat online mogelijkheden verder worden verkend en ontwikkeld, en dat er wordt gewerkt aan een Kennisbank. Intussen blijven bestaande activiteiten gewoon doorgaan, zoals:
- het mentoraatsprogramma dat het ELV samen met de letterenfondsen uitvoert;
- de Zomercursus voor vertalers uit het Nederlands: dit jaar gaat het om vertalen in het Arabisch en in het Frans;
- de Vertaalateliers op Locatie en de Lage Landen Ateliers, waarbij studenten buiten en binnen het taalgebied worden gestimuleerd om literair te vertalen;
- de Leerlijn Literair Vertalen, die inmiddels in Europees verband verder is ontwikkeld in het project PETRA-E, en die later dit jaar officieel wordt gepresenteerd;
- overleg met uitgevers en redacteuren om samenwerking en afstemming te verbeteren;
- de vertaaldossiers: dit jaar worden tien nieuwe dossiers samengesteld over verschillende vertaalrichtingen, om een gefundeerd beeld te krijgen van de noden en wensen voor die talen.
Het bestuur van het ELV bestaat uit vertegenwoordigers van de Taalunie (Geert Joris), de KU Leuven (Liesbet Heyvaert) en de Universiteit Utrecht (Ted Sanders); met vertegenwoordigers van het Vlaams Fonds voor de Letteren (Koen Van Bockstal) en het Nederlands Letterenfonds (Tiziano Perez) als geassocieerd partners. De inhoudelijke kwaliteit van de nieuwe diensten en producten die worden ontwikkeld, zal worden gewaarborgd door een Wetenschappelijk Comité met leden uit de twee universiteiten: Reine Meylaerts en Chris Van de Poel (KU Leuven) en Philiep Bossier (Universiteit Utrecht). Daarnaast is een nieuwe Adviesraad ingesteld, om blijvend te kunnen afstemmen met vertalers, uitgevers, opleiders en beleidsmakers. Het bureau blijft in Utrecht gevestigd, onder coördinatie van Gea Schelhaas.
> Lees het Beleidsplan ELV 2016-2020 ...
> Bekijk de presentatie van Gea Schelhaas op de ondertekeningsbijeenkomst ...