Vertalers te gast in juni

In juni verblijven Margarita Bonatsou (vertaalster in het Grieks) en Radka Smejkalová (vertaalster in het Tsjechisch) in het Vertalershuis.


Margarita Bonatsou is freelance vertaalster uit het Nederlands, Spaans en Engels in het Grieks. Ze vertaalde eerder onder meer 'De ziekte van Europa' van Guy Verhofstadt, 'Pogingen iets van het leven te maken' van Hendrik Groen en 'Nachtboek 1978-1984' van Jan Fabre in het Grieks. Eind 2018 verbleef Margarita in het Vertalershuis om er te werken aan haar inmiddels verschenen vertaling van ‘Oorlog en terpentijn’ van Stefan Hertmans. Dit keer zal ze zich – in opdracht van Kastaniotis Editions – toeleggen op de vertaling van 'De zaak 40/61' van Harry Mulisch.

 

Radka Smejkalová, vertaalster uit het Nederlands en het Engels in het Tsjechisch, is voor de eerste keer te gast in het Vertalershuis Antwerpen. Haar vertaaldebuut uit het Nederlands was de roman ‘Het beste wat we hebben’ van Griet Op de Beeck, dit jaar verschenen bij Host. In juni werkt ze – in opdracht van uitgeverij Garamond – aan haar vertaling van ‘Mazzel tov’ van Margot Vanderstraeten. Ze zal dankzij haar verblijf in het Vertalershuis kunnen kennismaken met de stad en de buurt waarin het verhaal zich afspeelt. 

 

> Meer lezen over Margarita Bonatsou ...

> Meer lezen over Radka Smejkalová ...

gepubliceerd op: 2019-06-04

Vorige Volgende Afdrukken Link doorsturen