In mei in het Vertalershuis: Jiahui Jiang, Andreas Gressmann en Olga Amagliani

In mei verwelkomen we drie gasten in het Vertalershuis die werken aan vertalingen in het Vereenvoudigd Chinees, Duits en Italiaans.


Jiahui Jiang studeerde Dutch Studies aan de Universiteit Leiden en doceert sinds 2006 Nederlands aan de Communication University of China in Beijing. Ze vertaalde al een groot aantal kinderboeken waaronder werk van Leo Timmers en Annie M.G. Schmidt. Tijdens de eerste helft van maart dit jaar verbleef ze in het Vertalershuis om te werken aan haar vertaling van ‘Dit is mijn hof’ van Chris De Stoop. Dit keer werkt ze aan haar vertaling van ‘Verzameld werk’ van Anne Frank.

 

Andreas Gressmann werd geboren in Hamburg maar groeide op in Brussel. Hij studeerde Geschiedenis en Romaanse talen en vertaalt uit het Nederlands, Engels en Frans in het Duits. Bij zijn vertalingen van Nederlandstalige literatuur kan hij ‘De hydrograaf’ van Allard Schröder en ‘Vissen redden’ van Annelies Verbeke rekenen. In het Vertalershuis werkt hij aan zijn vertaling van ‘Dertig dagen’ van Verbeke.

 

Olga Amagliani heeft verschillende vertaalopleidingen gevolgd en vertaalt uit het Nederlands, Engels, Spaans en Portugees in het Italiaans. In het Vertalershuis zal ze werken aan haar vertaling van ‘Suikerspin’ van Derk Visser.

 

> Meer informatie over Andreas Gressmann

> Meer informatie over Olga Amagliani

gepubliceerd op: 2018-05-07

Vorige Volgende Afdrukken Link doorsturen