In de pers: 'Godenslaap' van Erwin Mortier

Duitsland is vol lof over 'Götterschlaf', de in het Duits vertaalde roman van Erwin Mortier over de Eerste Wereldoorlog. In de gezaghebbende Frankfurter Allgemeine Zeitung klinkt het zo: 'Deze roman uit België is een boek dat met verstomming slaat. Het voert ons diep het dagelijkse leven tijdens de Eerste Wereldoorlog in, en het doet dit zo indrukwekkend dat auteur Erwin Mortier die tijd zelf lijkt te hebben meegemaakt' (Sabine Brandt).

 

Enkele artikelen over 'Götterschlaf':

'In den Schützengräben verrät sich der Mensch', Sabine Brandt, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 2 september 2010

'Der krieg der Helena', Ralf Johnen, KSTA-Magazin, 4 september 2010

'Helena und die Schützengräben', die Rheinpfalz, 28 augustus 2010

 

Mortiers Duitse uitgever Dumont koos het begin van de literaire herfst als moment voor de lancering van 'Götterschlaf'. Ook in Frankrijk zijn de reacties op Mortiers bekroonde roman positief.


Vorige Volgende Afdrukken Link doorsturen